Показаны сообщения с ярлыком Английские идиомы. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком Английские идиомы. Показать все сообщения

вторник, 30 мая 2017 г.

Пословицы на английском! *

Иногда проще сказать готовую фразу или пословицу, чем долго подбирать слова Потому просто выучите и применяйте эти. пословицы на английском:

1 Extremes meet. - Крайности сходятся.

2 East or West home is best. - В гостях хорошо, а дома лучше.

3 Better late than never. - Лучше поздно, чем никогда.

4 All's well that ends well. - Все хорошо, что хорошо кончается.

5 Out of sight out of mind! - С глаз долой, из сердца вон!

понедельник, 20 июня 2016 г.

* Выражение эмоций на английском языке

Выражение эмоций на английском языке:
Oh, my God! - О, Боже мой!
What a good chance! - Какая удача!
I don't know what to say! - У меня нет слов!
Oh, damn! - Черт возьми!

Really? - Действительно?
What a pity! - Как жаль!
I can't believe it! Невероятно! (дословно - Не могу поверить этому!)

четверг, 12 ноября 2015 г.

* Популярные фразы и устойчивые выражения английского языка - начинающиеся на "a, b, c"

Популярные фразы и устойчивые идиомы в английском языке.
Популярные фразы и устойчивые идиомы в английском языке. Выражения на английском, употребляемые англоговорящими людьми в повседневной жизни и в переписке. Расположены по алфавиту c "a" до "c".
Are you up to it? - Ты справишься?

an all-rounder - всесторонне одарённый человек

an armchair traveler - любитель смотреть передачи про путешествия или читать

at your service! - к вашим услугам!

a backbreaking - очень тяжелая работа

четверг, 13 августа 2015 г.

* Идиомы и английские пословицы со словами to make, the hay, the bottle

Идиомы и английские пословицы со словами to make, the hay, the bottle, как на английском "перевернуть что-либо вверх дном", как сказать на английском ни то ни се , Английские пословицы, как на инглишь - куй железо, пока горячо, Перевод на английский фразы: "искать иголку в стоге сена", перевод "раздавить бутылочку", по английски "удобный случай", перевод на английский фразы "я завалился спать"
Идиомы и английские пословицы со словами to make, the hay, the bottle 
to make
Make hay while the sun shines. - Куй железо, пока горячо (пословица) 
Make hay while the sun shines. - Коси коса, пока роса.  (пословица) 
to make hay - пользоваться моментом, использовать подходящий момент, удобный случай
to make hay of smth. - перевернуть что-либо вверх дном
to make hay of smth. - камня на камне не оставить, разнести что-либо, разбить чью-либо аргументацию и т. п.

пятница, 22 мая 2015 г.

* Английские идиомы про мечты

Английские идиомы про мечты, правильные устойчивые английские выражения о мечтах. dream - мечта, фразы про мечты на английском. Как быстро выучить английский язык? Английский - уроки бесплатно. Самоучитель английского языка, видео на английском, готовые фразы на английском
Здесь правильные устойчивые английские выражения о мечтах:

in your dreams - мечтать не вредно! (разговорное, дословно: "в твоих мечтах!" Это эквивалент нашего: Ну только если в твоих мечтах!)

our dreams comes true - наши мечты сбываются (дословно: наши мечты становятся правдой)

Dreams go by opposites! - Наяву всё наоборот! или С точностью наоборот! (дословно имеет противоположный перевод: "В мечтах - ровно наоборот!" или  совсем дословно "Сны проходят  наоборот")

to go like a dream - идет как по маслу (дословно: "происходит как во сне" - как в мечтах, то есть чудесным образом)

to work like a dream - сработает, как в сказке или работать как часы (наше - "Ну все как в сказке"! дословно: "Происходит как во сне" или "Работает как в мечтах")

среда, 11 марта 2015 г.

Английские идиомы о любви и о жизни

Английские идиомы о любви и о жизниA lovers' quarrel. ≅ Милые бранятся, только тешатся. (Идиома, примерный смысл)

As innocent as a babe unborn. - Невинен как младенец.

As sure as eggs is eggs. - Так же, как дважды два.

love at first sight - любовь с первого взгляда


понедельник, 9 марта 2015 г.

Слова и фразы на английском про дождливую, холодную и промозглую погоду

Слова и фразы на английском про дождливую, холодную и промозглую погоду. Chilly - холодно It was as chilly as if it had been November. — Было прохладно, как будто на дворе ноябрь.
Известная английская идиома про сильный дождь: raining cats and dogs - льёт как из ведра = heavy rain = shower 


Другие слова и фразы на английском про дождливую, холодную и промозглую погоду:
dank - промозглый (dank weather)

Chilly - холодно
It was as chilly as if it had been November. — Было прохладно, как будто на дворе ноябрь.
it is getting chilly — становится прохладно
chilly morning — прохладное утро; свежее утро
to feel chilly — озябнуть, продрогнуть
chilly sensation — озноб

drizzling rain - моросит
hail - град
mist - легкий туман, fog - густой туман
haze - утренняя дымка в полях
tsunami - цунами
blizzard - снежная буря, буран
hot dry wind - суховей
breeze - бриз (легкий морской ветер)
gale - штормовой ветер

среда, 24 сентября 2014 г.

Крылатые выражения на разных языках

Крылатые выражения на разных языках , учимся понимать друг друга!) Крылатые выражения на разных языках
Китайская грамота 
Английский: It’s all Greek to me — Это греческий для меня
Арабский: Я что? Говорю на хинди?
Болгарский: Ты говоришь со мной по-патагонски
Греческий: Арабская грамота
Датский: Звучит как название русского города
Испанский: Говорите со мной по-христиански
Китайский (кантонский): Похоже на куриные кишки

понедельник, 30 июня 2014 г.

* Пожелание успеха на английском в разговоре или в застольном тосте

Идиома: More power to your elbow! - Желаю успеха! (так говорят англичане и австралийцы)
More power to you! - Желаю удачи! (это укороченное выражение используют в США и в Австралии)

Примерно такой диалог может быть поддержан этой простой фразой с вашей стороны, например в ответ на фразу:
I've decided to set up my own business. - Я решил создать свой собственный бизнес. Ты могла бы ответить в разговоре так

понедельник, 10 февраля 2014 г.

Английские идиомы со словом ЕДА. Идиомы по типу нашей фразы - Он нервно курит в сторонке


идиомы английского, английские готовые фразы со словом "еда" или "есть"- to Eat
В этой статье английские готовые фразы со словом "еда" или "есть"- to Eat. Казалось бы, что может быт разнообразного с этим словом? Ну поели утром, в обед или вечером. Вкусно было или нет. Но англоговорящие люди это слово - ЕДА - используют как образ для усиления смысла. Так же как и мы. Вообще, еда для человека одна из важных составляющих в жизни, и потому, чтобы выразить эмоцию, можно также обратиться к английским идиомам  со словом еда. Примеры:

понедельник, 20 января 2014 г.

Английская идиома — полное благополучие

Когда употребляется Английская идиома sweetness and light — полное благополучиеАнглийская идиома sweetness and light — полное благополучие  (дословно - сладость и свет) Но, господа, будьте осторожны с идиомами и устойчивыми английскими выражениями! Ибо.) Эта фраза sweetness and light сегодня используется в обыденной повседневной речи, как правило, в переносном смысле, к чему-то с легкой иронией, чтобы описать неискреннюю любезность, фальшивое отношение. НАПРИМЕР:
The two "friends" had been fighting for a day, but around others it was even all sweetness and light. They find themselves at cross-purposes with each other.
(перевод) Два друга ссорились весь день, но для окружающих все это выглядело даже благополучным. Они понимают, что говорят друг с другом на разных языках.
at cross-purposes with each other (дословно)наперекор целям друг друга

Однако,  

четверг, 16 января 2014 г.

Несколько идиом про успех. Английские устойчивые выражения про себя, про интересы, вообще про жизнь, про успех и про власть

Здесь английские идиомы и устойчивые выражения про себя, про интересы, вообще про жизнь, про успех и про властьЗдесь английские идиомы и устойчивые выражения про себя, про интересы, вообще про жизнь, про успех и про власть.
to quarrel with one's bread and butter — идти против собственных интересов; действовать в ущерб самому себе; наступать на горло собственной песне

Let not the sun go down upon your wrath. — Не сердитесь долго. (дословно - не давайте солнцу зайти от вашего гнева)

You will not beat up, who not give up! Вы не можете быть против того, кто не сдается!
beat up - пытаться идти наперекор; стараться заполучить что-либо или завладеть чем-то через эпатаж, шумный пиар

суббота, 10 августа 2013 г.

* Английские слова и словосочетания, касающиеся детей - child - ребёнок

как учить английский самостоятельноЗдесь слова и словосочетания, касающиеся детей. Именно - ребенок (не сын или дочь, а ребенок в общем понимании этого слова понятия).

child - ребёнок , сын или дочь
A mother carries a child for nine months. — Мать вынашивает ребёнка девять месяцев.

Английская идиома:
To throw out the child along with the bath. Вместе с водой выплеснуть и ребёнка. (означает - пропустить важное, в погоне за второстепенным)

to beget или conceive a child — зачать ребёнка
to bear или carry a child — вынашивать ребёнка
to be with a child — быть беременной
to bring into the world — произвести на свет, родить
to give birth to child или have a child — родить ребёнка
only child — единственный ребёнок
well-cared for child — ухоженный малыш
to feed a child — кормить ребёнка
to nurse a child — нянчить ребёнка
to wean a child — отнимать ребёнка от груди
toilet-trained child — ребёнок, приученный к горшку
to indulge или pamper или spoil a child — баловать ребёнка
to bring up или raise или rear a child — воспитывать ребёнка, растить ребёнка
to marry off a child — выдать замуж или женить ребёнка

Английские идиомы о времени

Английские идиомы о времени. a spoon is dear when lunch time is near
Дорога ложка к обеду - дословно a spoon is dear to dinner, это наша идиома, а здесь ее английские аналоги:

It's good to have mustard in time, not after dinner! — Это хорошо, иметь горчицу вовремя, а не после обеда! (дословный перевод, смысл все тот же!)

a spoon is dear when lunch time is near — Дорога ложка ближе к обеду.

вторник, 10 апреля 2012 г.

Часто употребляемые идиомы английского языка

Распространенные идиомы английскогоTo tread on air. Быть на седьмом небе.
Дословный перевод: Ступать по воздуху.

Smell hell. Понюхать пороху. или Хлебнуть горя
Дословный перевод: Запах ада.

Bare as a bone. Хоть шаром покати.
Дословный перевод: Голый, как кость.

To promise the moon. Обещать золотые горы.
Дословный перевод: Обещать луну.

 To call a spade a spade. Называть вещи своими именами.
Дословный перевод: Называть лопату лопатой.

 He rolling in money. Он купается в деньгах. или У него денег куры не клюют
Дословный перевод: Он катается в деньгах.

суббота, 10 декабря 2011 г.

Английские идиомы и пословицы о еде

Английские идиомы и пословицы о едеThe breakfast relished quite as well as any I ever ate in the Old Country. Завтрак был на вкус ничуть не хуже тех, что я ел у себя на родине.

Пословица:
Hunger is the best relish. Голод — лучший повар. (если почти дословно — Голод является лучшей приправой.)
to feed with empty hopes  — кормить завтраками кого-либо (разговорное)

continental breakfast — лёгкий завтрак (дословно - континентальный завтрак) 
 

* Несколько философских английских идиом о таланте, о времени, о жизни, о земле...


Несколько философских английских идиом о таланте, о времени, о землеThe morning sun never lasts a day. — Ничто не вечно под луной. (идиома - дословно - солнце не будет как на рассвете весь день)

You will know the real meaning of the Earth when you feel the ground slipping away from under one's feet... Вы поймете реальное значение Земли, когда вы почувствуете, что почва уходит под ногами...

Зарывать талант в землю — to bury one's talent; to hide one's light under a bushel (идиома)

как сквозь землю провалился — vanished into thin air
он готов был сквозь землю провалиться — he wished the earth could swallow him up
доставать из-под земли — to get smth. at any cost
словно из-под земли — as if out of nowhere
земля плывет под ногами — the whole world is turning upside down

Translate

Смотрите темы по дате:

Яндекс.Метрика